That Pesky γάρ (Rom 5:6) – Mondays with Mounce 280
By now we should all recognize that γάρ means much more than “for,” and yet so often I hear people complaining that translators don’t always translate γάρ.
Someday we will get away from the simplistic attitude that the connecting tissue in Greek corresponds to words in English. Because of how English views words in sequence, and because of our use of punctuation and paragraphing, we can often convey the meaning of γάρ without using an English word.
BDAG gives these three basic meanings for γάρ.
1. marker of cause or reason, for 2. marker of clarification, for, you see 3. marker of inference, certainly, by all means, so, then
But our passage is even more complicated than this. Paul has gone through his list of the benefits of true peace within the context of suffering, concluding that “hope does not…