Request an Exam Copy

For whom is the church responsible? (1 Tim 5:5) - Mondays with Mounce

Categories Mondays with Mounce

Who is the widow that the church is required to care for? 1 Tim 5:3-16 deals with this issue. Since the church has limited resources, it is important to know who should be cared for, and who the church does not have a responsibility to care for.

The text says that the church is to care for the widow who is truly a widow (χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας). While this is word-for-word, it is meaningless. Is Paul saying that the church should care for the widow whose husband is truly dead? I think not. See the meaningless NASB: “Honor widows who are widows indeed.”

As you read the entire section, you see that the widow the church should care for is the widow who is godly (as seen by a life of good deeds (vv 5, 9-10) and has no one else to care for her. If she has extended family, it is their responsibility (vv 4, 8, 16).

This brings us to an interesting translation issue. The NIV says, “The widow who is really in need and (καί) left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help” (also NASB, CSB). They are interpreting “truly a widow” (ὄντως χήρας) as being truly in need, which is good. But notice the “and.” It sounds like there are two requirements, but what would the difference be between being “in need” and being “all alone”? The context shows that they are in need because they are alone. They are the same requirement. Hence, the word for word translation of “and” misleads.

Look at the ESV. “She who is truly a widow, left all alone, has set her hope on God.” Where is the καὶ? It is interpreted (properly) as a comma (also the NRSV) since it is epexegetical. Certain conjunctions can often be translated as punctuation, and here the “dynamic” ESV correctly sees the contextual problem and interprets the καί. The NLT is also good; “Now a true widow, a woman who is truly alone in this world, has placed her hope in God.”

So much for the myth of being able to see the Greek behind the English. The only time this happens is when you already know the Greek.

***

Professors: Request an exam copy of Mounce's Basics of Biblical Greek Grammar, Fourth Edition, here.

Photo by Cristian Newman on Unsplash.

Basics of Biblical Greek Grammar William D. Mounce
Clear. Understandable. Carefully organized. Basics of Biblical Greek Grammar by William D. Mounce is the standard textbook for colleges and seminaries. Since it...
Hardcover, Printed Caseside
Not Available Request an Exam Copy
Basics of Biblical Greek 1 Instructor: Dr. William D. Mounce
Part of a two-course series, Basics of Biblical Greek 1 will introduce you to the vocabulary and grammar of New Testament Greek, so you can begin studying the New Testament in its original language.
Course Details
  • 16 Units

  • 8 hours of video

  • Self-paced

  • Beginner

View Course
Hermeneutics in Action: Interpreting John's Gospel, by N. T. Wright and Michael F. Bird
Hermeneutics in Action: Interpreting John's Gospel, by N. T. Wright and Michael F. Bird “The task of hermeneutics is to clarify this miracle of understanding, which is not a mysterious communion of souls, but...
Your form could not be submitted. Please check errors and resubmit.

Thank you!
Sign up complete.

Subscribe to the Blog Get expert commentary on biblical languages, fresh explorations in theology, hand-picked book excerpts, author videos, and info on limited-time sales.
By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from HarperCollins Christian Publishing (501 Nelson Place, Nashville, TN 37214 USA) providing information about products and services of HCCP and its affiliates. You may unsubscribe from these email communications at any time. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at yourprivacy@harpercollins.com.
Join the ConversationRequired