Request an Exam Copy

How can Lazarus Rise Again? (John 11:23–24)

The “etymological error” is defining a word by it morphemes, its little parts. There are times when context supports that a word still carries the meaning of its parts. εἰσέρχομαι (εἰς + πορεύομαι) means “to go into.” ἐξέρχομαι (ἐξ + ἔρχομαι) means “to go out.” But we can’t assume this is always the case. Context must support the etymological meaning. This is a common rule in exegesis, which is why the standard translation of our passage mystifies me.

Jesus says to Martha, “‘Your brother will rise (ἀναστήσεται) from the dead.’ Martha said to Him, ‘I know that he will rise (ἀναστήσεται) in the resurrection on the last day’” (NASB). The verb is question is ἀνίστημι.

All major translations say “rise again.” There is no πάλιν (“again”), and I can’t find an explanation in the commentaries. So why “rise again”? Lazarus had not already risen from the dead, making this the “again.” Since we know the end of the story, Lazarus’ resurrection at judgment would be the “again.”

BDAG defines ἀνίστημι as “raise, erect, raise up”; “to raise up by bringing back to life, raise, raise up.” There is no idea of “again” in any of its other definitions. Interestingly, it explains the word’s etymology as being the alpha privative joined to ἵστημι (with an epenthetic ν making the word pronounceable).

I was wondering if people think the etymology of ἀνίστημι is ἀνά + ἵστημι, although BDAG includes no meaning of “again” with ἀνά. In John 3:3, Jesus talks about being born “again” (ἄνωθεν), but I don’t know the etymology of the adverb ἄνωθεν and doubt it is formed with ἀνά.

Perhaps the NET has it right. “Your brother will come back to life again.” The “again” is not a second resurrection but rather a coming back to life. He was alive once, and now he will live again. However, the standard translation is confusing.

Basics of Biblical Greek Grammar William D. Mounce
Basics of Biblical Greek Grammar is the standard textbook for beginning Greek language students in colleges and seminaries. It offers a clear, understandable, i...
Hardcover, Printed Caseside
Not Available Request an Exam Copy
Wait on the Lord (Psalm 27:14)
Wait on the Lord (Psalm 27:14) Let’s have a little fun in the LXX. I have been especially interested lately in what it means to “wait on the Lord.” It ...
Your form could not be submitted. Please check errors and resubmit.

Thank you!
Sign up complete.

Subscribe to the Blog Get expert commentary on biblical languages, fresh explorations in theology, hand-picked book excerpts, author videos, and info on limited-time sales.
By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from HarperCollins Christian Publishing (501 Nelson Place, Nashville, TN 37214 USA) providing information about products and services of HCCP and its affiliates. You may unsubscribe from these email communications at any time. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at yourprivacy@harpercollins.com. This form is protected by reCAPTCHA.