Request an Exam Copy

How do. You Know You are Forgiven? (1 John 1:9) - Mondays with Mounce

Well-known verses are hard to translate. Even if the historical translation is a little off, committees are slow to change. 1 John 1:9 is one of those verses.

The KJV reads, “If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.” One would assume that behind “to forgive” is an infinitive of purpose (se also the ESV, CSB, NLT). But its not; “to forgive” translates ἵνα ἀφῇ.

By default, we tend to translate ἵνα as denoting purpose (BDAG’s first definition) or result. BDAG lists our verse under heading 3, “marker serving as substitute for the inf. of result, so that (‘ecbatic’ or consecutive use of ἵνα).”

But here is the problem, and maybe its not a big deal, but it is to me. John says that confession of sin leads to forgiveness because of who God is. God is a “faithful and just” God, and it is out of his character that forgiveness comes. It is not that he is “faithful and just to forgive.” It is because he is a faithful and just God that he is willing and able to forgive.

You can see some of the translations struggling with this important nuance. The updated NASB writes, “If we confess our sins, He is faithful and righteous, so that He will forgive us our sins.” NRSV says, “If we confess our sins, he who is faithful and just will forgive us our sins.” NET writes, “But if we confess our sins, he is faithful and righteous, forgiving us our sins.”

The NIV has, “If we confess our sins, he is faithful and just and (italics added) will forgive us our sins.” Translating ἵνα as if it were καί seems the least likely option.

I am for any translation that emphasizes John is talking about God’s character, and it is out of his character that he forgives.

When I find myself in need of forgiveness, in my mind I don’t rely just on a purpose (or result) of God. I rely on who he is, and then will full confidence know that I have been forgiven.


Professors: Request an exam copy of Mounce's Basics of Biblical Greek Grammar, Fourth Edition, here.

Photo by Rod Long on Unsplash.

Basics of Biblical Greek Grammar William D. Mounce
Basics of Biblical Greek Grammar is the standard textbook for beginning Greek language students in colleges and seminaries. It offers a clear, understandable, i...
Hardcover, Printed Caseside
Not Available Request an Exam Copy
Basics of Biblical Greek 1 Instructor: Dr. William D. Mounce
Part of a two-course series, Basics of Biblical Greek 1 will introduce you to the vocabulary and grammar of New Testament Greek, so you can begin studying the New Testament in its original language.
Course Details
  • 16 Units

  • 8 hours of video

  • Self-paced

  • Beginner

View Course
Jesus is the Gospel (1 John 1:1) - Mondays with Mounce
Jesus is the Gospel (1 John 1:1) - Mondays with Mounce When I start to write a letter, my emphasis is on clarity. Not so with John. In fact, there are quite a few exegetical d...
Your form could not be submitted. Please check errors and resubmit.

Thank you!
Sign up complete.

Subscribe to the Blog Get expert commentary on biblical languages, fresh explorations in theology, hand-picked book excerpts, author videos, and info on limited-time sales.
By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from HarperCollins Christian Publishing (501 Nelson Place, Nashville, TN 37214 USA) providing information about products and services of HCCP and its affiliates. You may unsubscribe from these email communications at any time. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at This form is protected by reCAPTCHA.