The Contours of the Land in Israel's History
The Land of Palestine
The land of Palestine took its name from the Philistines (the Pelishtim in Hebrew) who settled along the Mediterranean coast from Joppa to Gaza about 1300–12...
Read Post
Do You Ever Leave a Translation Meaningless? (Hebrews 13:3) - Mondays with Mounce 331
I am reading a paper this week at the national meeting of the Evangelical Theological Society. It is entitled, “Do formal equivalent transla...
Read More
When Is Then, Then? (Matthew 27:38) - Mondays with Mounce 330
The longer I work in Greek, the more curious I am about conjunctions, and the more I am concerned about how we teach glosses.
Take τότε for ...
Read More
Jesus' Possible Play on Judas' Words - Mondays with Mounce 329
When Jesus says that one of the disciples will betray him, Judas responds, μήτι ἐγώ εἰμι (Matt 26:25). μήτι shows that he expected to answer...
Read More
What Does This Prepositional Phrase Modify? (Acts 14:1) - Mondays with Mounce 327
Prepositional phrases are generally adverbial, but certainly not always. Sometimes it can be difficult to tell what they modify.
Take Acts 1...
Read More
Did the Disciples Have Any Faith in Jesus? (Mark 4:38) - Mondays with Mounce 326
I have had a great summer off from my daily routines and have been busy on some major writing projects. They will be announced at this year’...
Read More
Lots of Little Things (John 21:1-14) - Mondays with Mounce 325
There are lots of little things in this section that make translating fun. If you are in class, make an experiment. Have everyone do their o...
Read More
When You Read the Greek, Are You Reading the Original? - Mondays with Mounce 324
This question can be answered several ways, but this morning I am not interested in the issue of the faithfulness of the manuscript traditio...
Read More
What Makes a Translation Accurate? (Phil 2:13) - Mondays with Mounce 234
I saw a chart the other day that mapped out how "accurate" different translations are. Unfortunately, based on the translations that were de...
Read More
Does John 3:16 Say "Whoever"? - Mondays with Mounce 323
I have received several questions about the use of "whoever" in the translation of John 3:16, so I thought it would be good to clarify at le...
Read More
Aorists and Imperfects (John 3:22) - Mondays with Mounce 322
Greek scholarship is doing a better job these days at reading larger units of text and looking for more macro patterns rather than just look...
Read More
The Curse of Paragraphs (John 1:7) - Mondays with Mounce 321
One of the functions of the article ὁ is anaphoric. It points back to a previous reference. A simple but clear example is in John 1:7.
John ...
Read More
When Bibles Do, and Don't, Follow the Greek. A Couple Examples. - Mondays with Mounce 320
Paul tells the Colossians church, "My goal is that their hearts may be encouraged (ἵνα παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν) and knit together in l...
Read More
Shoes on the Danube Bank: Message from Bill Mounce
We received this photograph and brief message from Bill Mounce on April 30, 2018.
I am in Budapest, Hungary teaching a class on the Pastor...
Read More
Wives “Submit” or “Respect”? Ephesians 5:22, 33 - Mondays with Mounce 318
I hesitate to open this particular Pandora’s box, and my intent is not so much to deal with the issue of submission as much as it is to give...
Read More
Elect Exiles or Elect According to God’s Foreknowledge? (1 Pet 1:1) - Mondays with Mounce 317
One of the challenges in translation has to do with the nature of phrases. In English, we need to keep phrases closer to the words they modi...
Read More
What Is Our Assurance That We Are God’s Children? (1 John 3:19-20) - Mondays with Mounce 316
1 John gives us three ways that we can know we are God’s children.
The first is the inner witness of the Holy Spirit. “And the one who keep...
Read More